O stoi par tacâ a lei il gnûf romanç par furlan di Carlo Sgorlon, Ombris tal infinît.

O ai di disi che o tachi il libri cun curiositât ma ancje cun cualchi prejudizi.

La curiositât e je tante. Intal imprin al va dite che si reste viodint cheste necessitât che al à vût di tornâ al furlan ae fin de cariere e, cumò che o savìn, ae fin de vite. Dopo e je la voie di viodi cemût che e je la opare, parcè che Sgorlon al jere un naradôr vêr, un che al saveve contâ storiis cuntun mistîr che nol è facil cjatâ in altris autôrs furlans. O ai ancje curiositât di viodi il furlan che al à doprât.

No tâs però i prejudizis che o ai tal tacâ la leture.

Di sigûr ciertis atmosferis e ambientazions che al à contât tes sôs oparis, a jerin verementri furlanis (tal sens che un furlan lis rive verementri a capî) e a son dai personaçs che al à inventât memorabii (e tantis di lôr a son feminis).
Ma Sgorlon, probabilmentri ancje par motîfs gjenerazionâi, nol è mai stât il gno scritôr.

Intant o met l'incipit dal libri:

Fatime Nissim, une biele zovine persiane, di pôc parsore dai vincj agns, e rivâ a Sant Martin, un paîs de Basse, dopo vicendis une vore complicadis. Culì e podè viodi subit che l'inzignîr talian che al jere stât so amì te citât di Abadan no i veve contadis bausiis. Di fat tal borc e cjatà prontis par jê, intune cjase di contadins, lis trê stanziis che i vevin prometudis.


O pensi che la Filologjiche Furlane, che e à curât la publicazion dal libri, e vedi une vore di braure par cheste opare. Sigurementri un aveniment pe leterature furlane.
O ai dut câs di fâi une critiche. A mi i libris mi plâs cjalâju, voltâju, nasâju prime di tacâju a lei. Une robe che no mi plâs dal libri e je la cuviertine. Par jessi elegante e je elegante e a son altris libris de filologjiche che a àn il stes stamp di cuviertine, come imagjine al è un biel cuadri di Van Gogh. Però il risultât finâl al è une grafiche che podeve jessi biele trente agns fa ma vuê e somee vecje.

Chel des cuviertinis al è un piçul probleme dai libris furlans. Di spes lis sieltis, magari par incompetence, magari par mancjance di snait o par cuestions economichis, a son sbaliadis e a rindin un libri pôc invidant.

Dut câs se o cjalin la narative di cualitât furlane dai ultins agns, chê de Forum, chê de Kappavu, ma ancje la golaine di narative furlane de filologjiche, lis cuviertinis no son nie mâl. Il puar Sgorlon si meretave alc di miôr.

Bon viodarìn cemût che al è dentri.

8 coments:

  1. ILfurlanist ha detto...

    "e rivà", "a podè"... ce isal chest passât lontan che la zurie dal sant Simon a puar Nardin i à dit che "no je une carateristiche dal furlan."? eh eh eh...  

  2. patrizia ha detto...
    Questo commento è stato eliminato dall'autore.
  3. patrizia ha detto...
    Questo commento è stato eliminato dall'autore.
  4. patrizia ha detto...

    furlanist,
    me none, classe 1912, nassude a dacian di premarias e cjacarave cussì
    forsit a tulmiec e a codroip no cjacarin cussì
    e chiste domande invesite di fale culì
    tu varesis di fale ale zurie di sant simeon.

    maman

    patrizia
    ancje jo o ài al libri, ma prime ondai atris di lei.  

  5. patrizia ha detto...
    Questo commento è stato eliminato dall'autore.
  6. patrizia ha detto...

    o domandi scuse al paron dal blog
    ma o ài fat un gran casin tal lassà al coment
    o soi usade cui blogs  

  7. Jaio Furlanâr ha detto...

    Juste chê de grafie e chê des cuviertinis, un grum di vôltis e an l'aiar amatoriâl ancje tes ilustrazions e te impaginazion.
    Alc invezit al scomence a vignî fûr: I gnognosauros, sêti fûr che drenti, al un grum ben vignût.  

  8. ILfurlanist ha detto...

    Patrizia, la domande e jere ironiche: nissune maravee che tô none e fevalàs cul passât lontan, stant che tal furlan AL ESIST. Eh, sì, tu âs reson: coventarà fâlu savê a la zurie dal Sant Simon, che e judiche la leteradure furlane cence savê tant il furlan. Almancul, cussì al pâr di chel che tu disis.